VincenTragosta - Tanya, Jawab, dan Belajar Tanpa Batas Logo

In Ujian Nasional / Sekolah Dasar | 2025-08-09

pantun bahasa Ogan jalan-jalan ke Surabaya jangan lupa oleh-olehnya bila wajahmu kita ceria hidup ini pun merasa ceria bahasa ogan nya ap​

Asked by raflyparyono

Answer (1)

Jawaban:Berikut terjemahan bebas pantun tersebut ke dalam Bahasa Ogan (dengan pendekatan kreatif karena tidak banyak sumber baku tersedia):---Versi Bahasa Indonesia (asli):“Jalan-jalan ke Surabaya,Jangan lupa oleh-olehnya,Bila wajahmu kita ceria,Hidup ini pun merasa ceria.”---Usaha Terjemahan Kreatif ke Bahasa Ogan (semangat informal dan ceria)Sampiran (bait pembuka):“Mago-mago ka Surabaya,Jangɘn lupɘ oleh-olehnya,”Isi (bait inti):“Mun muka kita ceria,Hidupec kite jua ceria.”---Penjelasan dan Perlakuan Terjemahan:Mago-mago = jalan-jalanka Surabaya = ke SurabayaJangɘn lupɘ oleh-olehnya = jangan lupa oleh-olehnyaMun muka kita ceria = bila wajah kita ceriaHidupec kite jua ceria = hidup kita juga ceriaCatatan:1. "Mago-mago" adalah terjemahan kreatif tak baku dari "jalan-jalan".2. Penyesuaian dialek dan kosa kata Ogan bisa bervariasi tergantung komunitas lokal; tidak ada sumber langsung untuk baris ini, jadi ini merupakan adaptasi terbaik berbasis gaya pantun bahasa Ogan umum.3. “Mun” berarti "kalau" atau "jika".4. “Hidupec kite jua ceria” berfungsi menyampaikan makna “hidup ini pun merasa ceria”.---Kalau kamu punya kosa kata Ogan lain yang khas (misalnya digunakan sehari-hari di komunitasmu), kita bisa coba refine barisnya agar lebih autentik! Mau coba baris lain juga?

Answered by rijayjefta | 2025-08-09